Người Đàn Ông Cưa Xích – 9 [From Kyoto]
Tôi muốn nói rằng hãy tránh xem trước tập trong tuần này do có tiết lộ nội dung nhưng khi bạn thấy điều này thì đã quá muộn. Mặc dù phải thừa nhận rằng việc tránh tiết lộ nội dung cho loạt phim này đã được chứng minh là khó như mong đợi. Tôi biết rằng những người đọc truyện tranh sẽ khó im lặng và đã có những nỗ lực (Giống như tạo một subreddit chỉ dành cho những người hâm mộ anime) tuy nhiên Nó vẫn quá nghiêm trọng. Tôi sẽ nói nếu bạn muốn trải nghiệm sự mù quáng này, tôi sẽ nói rằng hãy truy cập hoàn toàn vào mạng xã hội và tắt internet. Tất nhiên, bên cạnh bài đăng hàng tuần của bạn từ bài đăng của bạn. Nhân tiện, tôi không nói đùa đâu, thậm chí không chạm vào các bình luận trên youtube vì tôi đã thấy các bot đăng những phần tiết lộ kết thúc trong các câu trả lời cho mọi bình luận về một video Chainsaw Man vô tội. Chúng tôi có những người cam kết làm phiền mọi người đến mức họ đã tạo bot cho việc đó. Sự nổi tiếng có thể là một lời nguyền và mặc dù tôi hiểu rằng họ sẽ là những người cố gắng giảm bớt mức độ cường điệu xung quanh Chainsaw Man, vì ngay cả khi tôi nghĩ rằng điều đó hơi vượt quá tầm kiểm soát, thì đó vẫn là một động thái tinh ranh để phá hỏng trải nghiệm của người khác. Dù thế nào đi chăng nữa, bạn luôn có một số ít người phá hỏng mọi thứ, trước đây là Attack on titan và thậm chí trước đó là Death Note. Tôi nhớ mình đã bị hư hỏng trong một khúc quanh nhất định và sau đó bị rút ruột. Vì vậy, đối với những người vô tình làm điều đó, tôi nói có thể suy nghĩ kỹ trước khi cố gắng đề cập đến các sự kiện trong tương lai. Đối với những người thích phá lên cười… điều đó nói lên giá trị của nhân vật của bạn nhiều hơn bất kỳ sự xúc phạm nào có thể.
Chúng tôi có một tập phim tập trung vào hành động trong tuần này, đây là tập yêu thích của tôi. Điều đó có nghĩa là lần thứ mười, không, lần thứ một trăm, tôi cần phải tuyên bố rằng điều này khiến công việc của tôi khó khăn như thế nào. Về cơ bản, chúng ta có ba điều xảy ra trong tập này, một trận chiến với Denji, một trận đấu với Makima và một trận đấu với Kobeni. Mặc dù trước đó chúng tôi đã tóm tắt nhanh về sự hy sinh của Himeno mà tôi có thể hiểu được nhưng vẫn là một sự bao gồm kỳ lạ. Nếu đó là để lưu hoạt ảnh thì tôi có thể hiểu tại sao nhưng những cảnh này được tạo lại hoàn toàn. Tôi đoán đạo diễn tập phim muốn đảm nhận cảnh quay hoặc điểm dừng đã được quyết định trong câu chuyện và họ cần điền vào một hoặc hai phút. Một điểm thú vị có thể là nó cho thấy toàn bộ cảnh diễn ra trong thời gian thực nhanh như thế nào khi Aki hầu như không có thời gian để xử lý nó trước khi nó kết thúc. Nó cũng làm nổi bật giao ước của Akane với quỷ rắn bằng cách cho thấy một trong những móng tay của cô ấy biến mất khi cô ấy triệu hồi nó. Mặc dù tôi thực sự cảm thấy nó sẽ giảm bớt tác động khi bạn chiếu lại cùng một cảnh nhưng được rút gọn. Về vấn đề này, tôi thực sự nghĩ rằng phần kết của tập này nên được hoán đổi với phần kết của tập trước vì nó phù hợp với giọng điệu của tập đó hơn là phần này. Vâng, đúng là Makima đã làm công việc của cô ấy một cách trực quan ở đoạn kết nhưng một số thay đổi nhỏ có thể khiến nó hoạt động. Oh phải nói rằng trong khi tôi thích Aimer, tôi hơi thất vọng về bài hát. Tuy nhiên, đó là một trò đùa khá cá nhân, không phải là giọng điệu của tôi. Mặc dù đối với cuộc chiến của Denji, thật thú vị khi xem xét các vị trí mà Denji không coi là anh hùng của tình huống. Chắc chắn anh ta tuyên bố một cách anh hùng rằng anh ta thích giết kẻ xấu đến mức nào và cao quý bắt một con tin khi anh ta bị áp đảo. Thật buồn cười khi có một anh hùng không có những phẩm chất đạo đức thông thường trong những tình huống này. Denji sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết để giành chiến thắng, đạo đức bị nguyền rủa.
Vì vậy, con chó cái đã trở lại với Makima trỗi dậy như một kẻ ác giết người và hạ gục mọi người theo cách khá quen thuộc với một câu chuyện nào đó của Junji Ito. Chỉ cho bất cứ ai có thể đoán được cô ấy đã ký hợp đồng với con quỷ nào vì tôi không biết vào thời điểm này. Nếu có một chủ đề cho tập phim này, tôi sẽ nói rằng nó chỉ đơn giản là “Makima thật đáng sợ” và khi chúng ta có những con quái vật thây ma, quỷ dơi và những thứ ghê tởm kinh hoàng, thì điều đáng sợ nhất là một người phụ nữ trong bộ đồ công sở. Tôi không làm nổi bật âm nhạc nhiều trong những bài đăng này vì tôi cảm thấy nó tự nói lên điều đó nhưng âm nhạc cho cảnh cô ấy ở trên đỉnh ngôi đền thực sự đáng kinh ngạc. Bạn có thể đưa nó vào một trò chơi Silent Hill và nó sẽ không lạc lõng. Tiếng đàn piano chỉ vang lên không đều như ai đó đang gõ phím và nếu tôi không nhầm thì có thể có một mức độ nào đó của giai điệu Shepard đang hoạt động với cách nó dường như tăng lên. Nếu tôi bị chỉ trích về cảnh này, tôi sẽ nói rằng tôi ước quả bí có tính tức thời hơn vì tôi luôn coi đó là điều gì đó xảy ra ngay lập tức. Tôi đoán việc thể hiện động tác xoay người bằng tay của Makima là một hiệu ứng đẹp mắt và dù thế nào đi nữa thì nó cũng có ý nghĩa. Điều đó nói rằng tôi mong đợi nó giống như nghiền nát một con bọ. Đó sẽ là lời phàn nàn duy nhất của tôi vì mọi thứ khác đều hoàn hảo. Ngay cả khi các tù nhân ăn bữa ăn cuối cùng với sự bối rối và khi bịt mắt, chúng ta thấy họ xếp hàng cúi đầu trước Makima như thế nào.
Vậy Kobeni đã chuộc lỗi trong mắt các fan anime chưa? Chúng tôi yêu cầu cô ấy xin lỗi Denji và hạ gục những kẻ phản diện như cô ấy là Neo từ Ma trận. Thật buồn cười là tôi thực sự quên rằng cô ấy làm điều này trong manga, điều này không phải là hiếm đối với độc giả Chainsaw Man. Nhịp độ của truyện tranh rất nhanh đến mức bạn có thể tha thứ cho việc quên một vài trang trong đó xác tàu thần kinh làm điều gì đó thú vị. Tất nhiên là nhờ người phiên dịch-kun, một lần nữa, chúng ta có thể khiến mọi người đưa ra những giả định hoang đường về hợp đồng của cô ấy vì lý do nào đó mà anh ấy đã dịch “Tôi đang trở nên cuồng loạn” thành “Tôi đã quá cao”. Tôi có thể nghe thấy Kobeni nói “hai” nhưng khá chắc chắn rằng cô ấy không nói về ma túy. Tôi hiểu rằng có thể có một mức độ tự hào nào đó khi không lấy một bản dịch hiện có và thay vào đó dịch lại từ đầu. Nhưng chắc chắn là nếu bạn không có nhiều thời gian và bị trả lương thấp thì có thể lấy bản dịch manga làm tài liệu tham khảo? Mặc dù vậy, thật thú vị khi thấy Kobeni kéo một John Wick và cuối cùng suy sụp và nhận xét rằng công việc này sẽ khiến cô ấy phát điên. Thực sự rút lui bây giờ có vẻ là một bước đi khôn ngoan khi một số thợ săn quỷ khác đang ngửi thấy mùi hoa hồng với một tay từ chức sau khi tuyên bố rằng Makima hiện đang có một đội đầy đủ mà cô ấy có toàn quyền kiểm soát. Thật vậy, bất chấp bi kịch, mọi thứ dường như đã diễn ra tốt đẹp với Makima. Không nhiều lắm đối với những thợ săn quỷ khác vì hầu hết họ đã chết, mặc dù tôi phải công nhận Arai. Trong những giây cuối cùng của cuộc đời, anh ấy đã che chở cho Kobeni, việc cho rằng bản thân anh ấy có khả năng sắp chết là một bản năng khá nhanh. Cũng có, anh ấy đã chết. Không trở lại. Lưu ý cuối cùng, tôi có thể nói rằng tôi thực sự không biết Kobeni đã ký hợp đồng với con quỷ nào nhưng tôi có thể nói chắc chắn rằng đó không phải là con quỷ BJ cẩu thả. Tôi thề là những đứa trẻ với meme của bạn có thể rất tốt bụng. Tuy nhiên, thật vô cùng thú vị khi thấy Kobeni không chỉ bị bắt nạt trong vũ trụ mà thậm chí còn bị bắt nạt bởi cả fandom.
Bản lồng tiếng của tuần này là ở nụ hôn nôn mửa huy hoàng và sự kết thúc của sự vĩnh cửu. (Tôi thề đó là một cái tên JRPG.) Tôi đang bị phá kỷ lục nhưng một lần nữa tôi nói rằng họ đã làm rất tốt. Các màn trình diễn trên toàn diện đều tốt ngoại trừ một điểm yếu của một trong những thợ săn quỷ xuất thân. Có một sự thay đổi thú vị đối với trò đùa của Denji về giải thưởng Nobel trong khi anh ấy vẫn nói rằng giải thưởng nobel là của mình, anh ấy không đề cập đến động cơ vĩnh cửu. Sự thay đổi này là một sự thay đổi kỳ lạ ở chỗ nếu không đề cập đến nó, nó sẽ làm cho trò đùa trở nên yếu đi một chút. Tuy nhiên, ngay từ đầu, nó chưa bao giờ thực sự có ý nghĩa rằng Denji, một người trong cùng một tập phim hầu như không thể đọc được menu, lại biết cỗ máy chuyển động vĩnh cửu thậm chí là gì. Vì vậy, trong bối cảnh câu chuyện, nó có ý nghĩa hơn mặc dù phải trả giá bằng một trò đùa. Nhưng có một trò đùa nhỏ nữa trong cách Himeno đưa ra ý tưởng về bữa tiệc chào mừng Aki và Aki nhận xét rằng cô ấy chỉ muốn bị đập tan và cô ấy đáp lại bằng một nụ cười. Đây là tiếng Nhật nhưng nó hầu như không phải là một trò đùa trong khi bằng tiếng Anh, nó là một nụ cười rất nhiều và nở một nụ cười. Biểu hiện của người huấn luyện về việc thợ săn bị lỏng ốc vít đã được mở rộng một cách kỳ lạ thành “Có ốc vít lỏng lẻo và không có tuốc nơ vít.” Tôi không biết điều này là để phù hợp với cái búng môi hay chỉ làm cho nó trở thành một pha bắt bóng độc đáo hơn (Kiểu như “Don’t you die on me Aki” của Himeno) nhưng tôi không biết cảm nhận về nó như thế nào. Ý tôi là nó vẫn hoạt động nhưng đó là chi tiết khá xa lạ đối với một câu nói nhỏ. Điều đó nói rằng tôi đang có một cuộc tranh luận về việc tôi thích giọng nói nào hơn. Người Nhật vẫn ổn như mọi khi, tôi không nghĩ mình có thể biết được nó có ổn không trừ khi nó cực kỳ khủng khiếp. Nhưng tôi đã nghe nói về cách đạo diễn đã thúc đẩy dàn diễn viên tránh nghe quá cường điệu vì họ muốn bị tắt tiếng và đậm chất điện ảnh hơn. với nó. Với câu chuyện của Fujimoto, tôi nghĩ việc lồng tiếng sẽ rất thoải mái vì đây là câu chuyện về một cậu bé biến thành cưa máy. Trở nên ngốc nghếch một chút cũng không sao. Dù sao thì chúng ta còn ba tập nữa và tôi nghĩ chương trình này đã thu hút sự chú ý của mọi người. Sau đó, sẽ rất khó để tiếp tục nếu không có Chainsaw vào các ngày thứ Ba, vì vậy tôi cầu nguyện rằng thời gian chờ đợi cho đến mùa thứ hai sẽ không lâu nữa. Tôi cảm thấy đó là thành công đã kiếm được một nhưng chúng tôi không thể nói chắc chắn với những điều này.